Cinema

59% do público brasileiro viu filmes dublados nos cinemas em 2014

Vi lá no site da Folha que, seguindo o Filme B, em um levantamento inédito, 59% do público dos cinemas brasileiros viram filmes dublados, contra 28% que viu legendados. E o restante, Change? Os 13% restantes ficaram com os filmes nacionais.

E tem mais: 57% das rendas de filmes no país vieram dos filmes dublados. Nos legendados, 32% e dos filmes nacionais, 11%.

Vamos lá. A dublagem total no Brasil é uma tendência que vem desde 2007, como falei nesse extenso post sobre a Warner Channel dublar toda a sua programação nesse ano. É completamente natural que esse comportamento se reflita cada vez mais nas telonas também.

Antes que você reclame algo do tipo “país de iletrados de merda”, vale lembrar que, nos cinemas pela Europa, é dificílimo encontrar cópias legendadas nos cinemas. Eles tem por padrão dublar todos os filmes estrangeiros que passam por lá – assim como nos EUA. Por incrível que pareça, o Brasil é exceção… Mas talvez mais tarde não será, pelo andar da carruagem.

Olha, gosto do idioma original. Gosto de ver os filmes legendados.

Mas, quando a dublagem é bem feita, eu realmente não me importo. Viram o Divertidamente? A dublagem é excelente. A Miá Melo arrebentou e não deixou a desejar em relação à voz original… Até mesmo o bucha do Otaviano Costa fez um excelente trabalho.

O priblema é quando temos isso:

Ou isso:

OU PIOR, ISSO:

Ou qualquer um dessa lista aqui.

Quer goste ou não, a dublagem dá dinheiro. E cada vez mais estará presente nos canais de televisão ou cinemas… Quer você goste, ou não. E os responsáveis pela distribuição estão só:

tumblr_static_filename_640_v2-7017957, 2820533, 1669173629, 20221123032029, 23, 11, 2022

Algures aprova esse gif!

Artigos relacionados

Botão Voltar ao topo